مرکز حقوق کیفری بینالمللی ایران (سازمان مردم نهاد هلندی دارای مقام مشورتی سازمان ملل متحد و دارای نمایندگی ثبت شده در ایران) مفتخر است به اطلاع برساند نسخه دوم پروژه معتبر بینالمللی #لکسیتوس در ۲۵ بهمن ۱۴۰۱ منتشر شده و در دسترس علاقهمندان قرار گرفت. لکسیتوس، سرزمین حقوق کیفری بینالمللی و بستری مجازی و رایگان برای دسترسی به ۲۳۰۰ صفحه تفسیر محشای اساسنامه #دیوان_کیفری_بینالمللی و ۲۳۴ درسگفتار تفسیری درباره تمام مواد اساسنامه رم و ۱۵۰۰ رویه قضائی منتخب و موجز درباره عناصر متشکله جرایم بینالمللی است. این مجموعه غنی، که محصول «مرکز پژوهش و سیاستگذاری حقوق بینالملل» بلژیک (سیلراپ) با همکاری مراکز مشهوری چون «آکادمی بینالمللی اصول نورمبرگ» است، یک منبع مطالعاتی کمنظیر برای علاقهمندان به مطالعات نظام عدالت کیفری جهانی فراهم آورده است که به عنوان یک ابزار و منبع آموزشی متقن میتواند مورد استفاده مدرسان و اساتید حقوق کیفری بینالمللی در مراکز دانشگاهی در داخل کشور قرار بگیرد.
مرکز حقوق کیفری بینالمللی ایران در راستای مهمترین هدف موسس خود یعنی بسط ادیبات حقوق کیفری بینالمللی به زبان فارسی و به عنوان همکار پروژه بینالمللی لکسیتوس و با حمیات معنوی آقای کریم خان، دادستان دیوان کیفری بینالمللی، بعد از تلاش یکساله موفق گردید تا در نسخه دوم لکسیتوس اقدام به ترجمه کامل درسگفتارهای این پروژه نموده است و این فرصت را در اختیار دانشجویان و پژوهشگران فارسی زبان قرار داده تا درسگفتارهای تفسیری و جامع لکسیتوس را با زیرنویس فارسی گوش فراداده و مورد استفاده قرار دهند.
مدیر بخش فارسی پروژه دکتر محمدهادی ذاکرحسین، مدیر مرکز و عضو هیات علمی دانشگاه تهران است. مشارکت علمی در اجرای این پروژه معتبر بینالمللی و بسط ادبیات فارسی در حوزه مطالعات حقوق کیفری بینالمللی دستاورد مهمی است که مرکز در صدد توسعه بسط این گونه فعالیتها با همراهی جامعه حقوقی ایران است. پذیرش پیشنهاد مرکز برای افزودن ترجمه فارسی در کنار ترجمه عربی و فرانسه، درحالیکه فارسی در شمار زبانهای رسمی دیوان نیست، حکایتگر اعتماد مسئولان پروژه به مرکز است.
لازم به ذکر است مرکز حقوق کیفری بینالمللی ایران از <انجمن ایرانی حقوق بینالملل کیفری> متفاوت است و هیچگونه ارتباطی با آن نهاد دانشگاهی داخلی ندارد. برای دسترسی به لکسیتوس فارسی از طریق لینک ذیل اقدام کنید:
https://lnkd.in/eWXXmj6X